|
|
Vol.17 Αύγουστος 2022| August 2022| 2022年8月
|
|
|
|
Καλώς ήρθατε στο ενημερωτικό δελτίο της Πρεσβείας της Ιαπωνίας! Απολαύστε διάφορα νέα από την Ιαπωνία του «τώρα»!
Welcome to the Newsletter of the Embassy of Japan! Enjoy various news from Japan “now”!
日本大使館ニュースレターへようこそ!今月号でも様々な日本の「今」をお楽しみください。
|
|
|
|
|
|
Το Yoron, ένα μικρό κοραλλιογενές νησάκι στο νομό Kagoshima (Ν. Kyushu), έχει αδελφοποιηθεί με τη Μύκονο τον Νοέμβριο του 1984, έχοντας ως κοινούς στόχους την αναβάθμιση του τουρισμού, την οργάνωση πολιτιστικών δραστηριοτήτων και την προώθηση των διεθνών ανταλλαγών. Οι κάτοικοι του Yoron έχουν φτιάξει χώρους αναψυχής διακοσμημένους με ελληνικά στοιχεία, καθώς κι έναν δρόμο τον οποίο ονόμασαν «Οδός Μυκόνου»...Διαβάστε περισσότερα στην αγγλική γλώσσα
> Πληροφορίες σχετικά με τα αδελφοποιημένα νησιά
|
|
|
与論島
鹿児島県の最南端に位置する珊瑚礁に囲まれた小さな島、与論島は、1984年11月、観光地としてのグレードアップ、文化事業の開催、国際交流の推進を共通の目標として、ミコノス島と姉妹提携を結びました。その後、与論島ではギリシャ風の建物や「ミコノス通り」が建設され、ミコノス島を思わせる風景が楽しめます。(続きを読む)
両島の姉妹提携に関する情報
|
Yoron Island
Yoron is a small coral island in Kagoshima Prefecture (Kyushu Region) that was twinned with island of Mykonos in November 1984, having as common goals the upgrading of tourism, the organization of cultural activities and the promotion of international exchanges. The residents of Yoron built recreational areas according to the Greek decoration technique, as well as a road which they named "Mykonos Road"...Read more
|
|
|
|
|
|
Η Ιαπωνία χαρακτηρίζεται από πολύ ζεστά και υγρά καλοκαίρια, με έντονη ηλιοφάνεια. Οι ομπρέλες χειρός για τον ήλιο (παρασόλι) είναι δημοφιλή αντικείμενα που προστατεύουν κατά την έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία και κάνουν το καλοκαίρι πιο ευχάριστο...Διαβάστε περισσότερα
|
|
|
日本で日傘が好まれる事情とは?
日本では、夏は大変蒸し暑く日差しが強いのが特徴です。そこで日傘は紫外線を避け快適な夏を過ごすための人気アイテムです。(英語で続きを読む)
|
Why Does Japan Love Parasols?
Summers in Japan are characterized by very hot and humid weather, and strong sunshine. Parasols are popular items to help avoid the intense sunlight and make summer more comfortable...Read more
|
|
|
|
|
|
Πρόκειται για ένα είδος χαρτιού που προέρχεται από το παραδοσιακό χειροποίητο χαρτί washi, το οποίο είναι διακοσμημένο με πολύχρωμα σχέδια της φύσης. Φτιάχνεται με παραδοσιακές μεθόδους σε εργαστήρια, μερικά από τα οποία χρονολογούνται από τον 19ο αιώνα. Χρησιμοποιούνται πάνω από χίλια μοτίβα, τα οποία είτε ζωγραφίζονται με πινέλο στο χαρτί είτε εκτυπώνονται με τη τεχνική της ξυλογραφίας. Δείτε το βίντεο
|
|
|
千代紙 - 日本の色彩美 –
日本の自然の美しさを華やかなデザインや色彩で表現した千代紙。日本伝統の手すき和紙に描かれたのがその始まりです。19世紀から続く工房では、今も昔ながらの技法で千代紙が作られており、1000種類以上に及ぶデザインは刷毛を使って色を塗り模様を描く技法と、木の型を使って刷る技法で生み出されています。動画を見る
|
Chiyogami – Japan’s Gorgeously Patterned Paper
Chiyogami is a style of paper originating in traditional handmade washi, that's decorated with colorful designs taken from nature. It's still made by traditional methods in workshops, some dating back to the 19th century. Over 1,000 patterns are in use, applied either by brush or by woodblock printing. Watch the video
|
|
|
|
|
Embassy of Japan in Greece
46, Ethnikis Antistaseos Str.,
152 31, Chalandri
Phone: +30 210 6709 900
|
|
|
|
|